Post by account_disabled on Jan 13, 2024 11:45:38 GMT 1
On the other hand, we have an assisted translation environment that allows us to make your translations with terminological and phraseological consistency thanks to the use of translation memories . Also in this case the resources needed to translate are "in the cloud" and we can access them from the office or from home.
Also, although it is not the same to have female colleagues at the next table, communication between team members is fluid thanks to the communication tools we have today. If this had happened 25 years ago, when Ampersand was just starting its project, teleworking would have been very different... or impossible.
started, customer service remained to be resolved, of course. Also in this case, however, technology has played in our favor. To begin with, the vast majority of customers and those interested in our services write to us by email, which we can use from Email Address List anywhere. Also, we've moved the phone away from Ampersand to devices that are more at hand. Thus, we can assist you by phone at the same number as always. The last aspect that was pending was the sworn translations, which we send by courier or scanned by e-mail, since many formalities can be done with a digital version.
But something is different, isn't it?
Yes, of course. Some of us have children at home and we have to reconcile, more than ever, one thing with the other. Others of us have cats that "collaborate" by hovering over the keyboard when you least expect it (the server cat activated an unknown email feature a couple of days ago). And others would rather walk to the office and stretch their legs.
However, we can say that the provision of services is as usual and we will be very happy to serve you. Feel free to contact us by phone or email if you need a quote or if you have any questions about potential translation projects.
Also, although it is not the same to have female colleagues at the next table, communication between team members is fluid thanks to the communication tools we have today. If this had happened 25 years ago, when Ampersand was just starting its project, teleworking would have been very different... or impossible.
started, customer service remained to be resolved, of course. Also in this case, however, technology has played in our favor. To begin with, the vast majority of customers and those interested in our services write to us by email, which we can use from Email Address List anywhere. Also, we've moved the phone away from Ampersand to devices that are more at hand. Thus, we can assist you by phone at the same number as always. The last aspect that was pending was the sworn translations, which we send by courier or scanned by e-mail, since many formalities can be done with a digital version.
Yes, of course. Some of us have children at home and we have to reconcile, more than ever, one thing with the other. Others of us have cats that "collaborate" by hovering over the keyboard when you least expect it (the server cat activated an unknown email feature a couple of days ago). And others would rather walk to the office and stretch their legs.
However, we can say that the provision of services is as usual and we will be very happy to serve you. Feel free to contact us by phone or email if you need a quote or if you have any questions about potential translation projects.